o senhor cole albert porter escreveu, o filme 'born to dance' de roy del ruth deu-a ao mundo em 1936 e a menina ella fitzgerald interpretou superiormente o que considero ser um dos melhores poemas do século XX. lembraram-mo na homenagem red, hot and blue. na altura, bono colava o texto à sida. agora recordo-o no rescaldo da solidariedade blog contra a leucemia. inquieta-me o 'you never can win'.
I've got you under my skin.
I've got you deep in the heart of me.
So deep in my heart that you're really a part of me.
I've got you under my skin.
I'd tried so not to give in.
I said to myself: this affair never will go so well.
But why should I try to resist when, baby, I know so well
I've got you under my skin?
I'd sacrifice anything come what might
For the sake of havin' you near
In spite of a warnin' voice that comes in the night
And repeats, repeats in my ear:
Don't you know, little fool, you never can win?
Use your mentality, wake up to reality.
But each time that I do just the thought of you
Makes me stop before I begin
'Cause I've got you under my skin.
I would sacrifice anything come what might
For the sake of havin' you near
In spite of the warning voice that comes in the night
And repeats - how it yells in my ear:
Don't you know, little fool, you never can win?
Why not use your mentality - step up, wake up to reality?
But each time I do just the thought of you
Makes me stop just before I begin
'Cause I've got you under my skin.
Yes, I've got you under my skin.