
este sempre foi o local, quase sempre deserto, onde escrevi o que não era. a verdade é outra coisa e está noutro lugar. aqui pude deixar palavras com o abandono do bookcrossing. uma vez, deixei aqui um livro aberto e ninguém o leu. treinei aqui a caligrafia e depois pensei abandonar tudo o que escrevi no último banco da avenida das tílias do jardim botânico. ainda não é o tempo.
Nous pouvons couper ora nous voulons, moi ma reverie, vous le manuscrit, le lecteur sa lecture; car je ne suspends pas la volonte retive de celui-ci au fil interminable d'une intrigue superflue. Enlevez une vertebre, et les deux morceaux de cette tortueuse fantaisie se rejoindront sans peine.
Nous pouvons couper ora nous voulons, moi ma reverie, vous le manuscrit, le lecteur sa lecture; car je ne suspends pas la volonte retive de celui-ci au fil interminable d'une intrigue superflue. Enlevez une vertebre, et les deux morceaux de cette tortueuse fantaisie se rejoindront sans peine.
















































